53
La Joie et l’Amitié
O Fils de la Terre
Je veux t’enseigner
La Joie et l’Amitié
Car l’Eternité n’aime pas
Les visages tristes
Le monde est né
Dans la joie de l’Eternité
Chaque créature est
Une note de musique
Alors
Que tes bras s’ouvrent à tes amis
Et que d’un pied léger
Vous quittiez le sol
Pour la danse et le rire joyeux
Idris Lahore
Станс 53
Радость и Дружба
Дети Земли, научить хочу Радости и Дружбе
Потому, что Вечности чужды грустные лица
Мир родился в Радости, в Вечности
Каждое творенье – это нота музыки
Тогда пусть к друзьям распахнутся руки
И легко танцуя, мы оттолкнемся от земли
Для радостного танца и смеха
Для радостного танца и смеха
Перевод, исполнение О. Карначук
.
.
.